Söfn

Íslenska
Nynorsk
Esperanto

Persónuvernd:

Vefurinn safnar engum upplýsingum um notendur sína. Leturgerðir eru frá Google sem skráir notkun á þeim.
Vefkökur (cookies) eru aðeins notaðar til þess að halda utan um innskráningar þeirra sem annast efnisstjórn.

Heiðra skulum vér herrann Krist

Fyrsta ljóðlína:Heiðra skulum vér herrann Krist
Bragarháttur:Hymnalag
(o)
(o)
(o)
(o)
Viðm.ártal:≈ 1550
Tímasetning:1555
Flokkur:Sálmar

Skýringar

„Sálmurinn, 7. er., er eftir Lúther, „Gelobet seist du, Jesu Christ“, en þýðandinn virðist hafa haft fyrir sér hina dönsku þýðing í sb. Cl. Mort. Ekki verður talið að þessi þýðing sé beinlínis lögð til grundvallar þýðingunni í sb. 1589 (bl. viij–ix) þótt hún hafi bersýnilega verið við höndina.“ (PEÓl: Upptök, bls. 55 og 70–71). Sálmurinn er kveðinn undir hymnalagi en þó vikið frá því í 6. erindi þar sem seinniparturinn er kvenrímaður. Í Sb. 1589 er fyrsta lína þýðingar þessa Lútherssálms eins en þýðingin ólík að öðru leyti.
Annar sálmur um vors herra fæðing.
1.
Heiðra skulum vér herrann Krist,
hann varð maður af guðdóms list,
fæddi hann mey sú er fremsta veit,
fyrir það gleðst öll englasveit.
Kirieleyson.
2.
Eilífa föðursins einasti son
á sig leggur nú vorn þrældóm,
vort veikt eðli á sig tók,
í því vorar hjálpir jók.
Kirieleyson.
3.
Hinn sá allur heimurinn naut
hann er kominn í Maríu skaut,
lagður í stall sá litli sveinn
lofti og jörðu hann stjórnar einn.
Kirieleyson.
4.
Eilíft ljós hér inn nam gá,
allan heim það lýsa má,
um miðja nátt það mjög svo skín,
marga oss það dregur til sín.
Kirieleyson.
5.
Föðursins son er fullkominn Guð,
fór sem gestur í veraldar nauð;
oss af þessum eymdar dal
alla laðar í himna sal.
Kirieleyson.
6.
Hans varð kvoman [svo!] því hingað snauð
að hjálpa oss af vorri nauð;
himnum á vill halda oss ríka
heilögum sínum englum líka.
Kirieleyson.
7.
Því hefur hann oss þetta veitt,
það hans kærleik brast ei neitt;
gleðjunst af því góðir menn,
Guði þökkum allir senn.
Kirieleyson.