Söfn

Íslenska
Nynorsk
Esperanto

Persónuvernd:

Vefurinn safnar engum upplýsingum um notendur sína. Leturgerðir eru frá Google sem skráir notkun á þeim.
Vefkökur (cookies) eru aðeins notaðar til þess að halda utan um innskráningar þeirra sem annast efnisstjórn.

Betlarinn

Fyrsta ljóðlína:Betlari kom með beran fal
Þýðandi:Jón Þorláksson
Bragarháttur:Sex línur (tvíliður) ferkvætt aabbcc
(o)
(o)
(o)
(o)
(o)
(o)
Viðm.ártal:≈ 1800
Tímasetning:1765

Skýringar

Undir fyrirsögn stendur:
„Snúið úr Gellerts kvæðum (Der Bettler í Fabeln und Erzählungen 1765, I, bls. 30). Eptir tveim handritum.
1.
Betlari kom með beran fal
á bæ hjá einum ríkum hal
og lítinn bað um líknarskammt
sem líkum hans er næsta tamt:
„Yðar kristilegt kærleiks þel,“
kvað hann, „eg þekki mikið vel!
2.
Ástundan það er yðar mest
annarra kjör að styrkja best
og um hvern þann, sem ánauð ber,
alltíð í brjósti kenni þér.
Af því veit eg mín auðmjúk stun
yður til hjarta ganga mun.
3.
Óskikkanligu móti með
(megi þér gjörla fá það séð)
heimta eg ekkert heldur mæt
á hjartagæði mig forlæt,
að mitt vesældar- aumkið -líf.“ –
Í því sýnir hann nakinn kníf.

> * * *
4.
Sólgnir ritendur sitt í hrós
með sömu breytni koma í ljós
þegar þeir vilja frá oss fá
fylgisdóm lagðan verk sín á:
Með komplimentum kunnug gjörð
krafa sú verður miklum hörð.
5.
Útkúga vill ei *átor hann,
ónei, hann treystir, góði mann,
vorri réttsýni, vill þó nú
viðsporna því að gleymist sú;
í báðum höndum undir eins
otar því stríði og hótun meins.


Athugagreinar

5.1 autor, þ.e. rithöfundur.
hann þ.e. fylgisdóminn.