Deprecated: pg_query(): Automatic fetching of PostgreSQL connection is deprecated in /var/www/bragi/ljod.php on line 28
Til Rannveigar systur minnar. | BRAGI
Bragi, óðfræðivefur

Söfn

Íslenska
Íslenska

Persónuvernd:

Vefurinn safnar engum upplýsingum um notendur sína. Leturgerðir eru frá Google sem skráir notkun á þeim.
Vefkökur eru aðeins notaðar til þess að halda utan um innskráningar þeirra sem annast efnisstjórn.

Innskráning ritstjóra

Til Rannveigar systur minnar.

Fyrsta ljóðlína:Syrgir þú, mín systir!
bls.130–133
Viðm.ártal:≈ 0
2.
Syrgir þú, mín systir!
sálaðan maka,
sverð er hann felldi
særir þitt hjarta.
Mundu það er guðs hjör
er við hjarta þér kemur
og höndin helgasta
er hrellir mig.
2.
Tárast þú mín systir
og tárast máttu,
því tryggðatár
trúfastra maka
gjörast í guðs hendi
að glans-perlum
er um eilífð skína
á skrauti útvaldra.
3.
Þegar af hvörmum
hrynja skúrir
elsku vaktar
við ástvini missta,
elskan eilífa
sem alheim faðmar
berst þá nær
og bætir úr sorgum.
4.
Ef menn að eins
minnast vilja
að blítt og strítt
byrlast af henni —
og gjalda ást aftur
þó undir svelli
af hins ljúfasta
læknis járni.
5.
Þó æfisól gengi
þíns ektamaka
í dapran dauða sjó
á dagmálum,
betri er dagur stuttur
blíður og fagur
lengri sóllausum
sírignanda.
6.
Fögur var æfi
þíns ektamaka!
yfirboðnir töldu hann
æðstan jafnaldra,
undirgefnir virtu hann
sem öldungur væri,
mun hans lifa orðstír
margra lengur.
7.
Æfilok hans voru
engvu síður,
dauða sókti hann eigi
frá drykkju borðum
eða af sællífi
söfnuðum kvilla,
lífsins skyldugjald
hann lífi svipti.
8.
Berjast hermenn
og bana hljóta
fyrir föðurland —
embættismaður
embætti stýrir
fyrir föðurland —
deyi hann fyrir embætti
deyr hann einnig
fyrir föðurland.
9.
Er því þinn maki
sem í orustu fallinn,
fegursta dauða
hann fengið hefir,
sá er dauði lífi
löngu betri,
því vér lifum
svo lærum að deyja.
10.
Huggast því mín systir
og íg hug lát þér koma
hvörs þú ekkja ert.
Æran er gleði
allri fremri,
mundu líka
þú ert manns dóttir.
11.
Líttu á stjörnu hvolf
og líttu þar tvo
hali á ljósskýi
hermannlega,
mann þinn og föður
mjúkt þér bendandi
upprétt að ganga
mót örlaga straumi.