Deprecated: pg_query(): Automatic fetching of PostgreSQL connection is deprecated in /var/www/bragi/ljod.php on line 28
Sendibréf Sigurðar Dalaskálds til Leirulækjar-Fúsa | BRAGI
Bragi, óðfræðivefur

Söfn

Íslenska
Íslenska

Persónuvernd:

Vefurinn safnar engum upplýsingum um notendur sína. Leturgerðir eru frá Google sem skráir notkun á þeim.
Vefkökur eru aðeins notaðar til þess að halda utan um innskráningar þeirra sem annast efnisstjórn.

Innskráning ritstjóra

Sendibréf Sigurðar Dalaskálds til Leirulækjar-Fúsa

Fyrsta ljóðlína:Hjartans blíða heilsanin
bls.bls. 67–68
Bragarháttur:Ferskeytt (ferskeytla)
Viðm.ártal:≈ 1675
Flokkur:Ljóðabréf

Skýringar

Skýringar við ljóðið í Huld eru eftirfarandi:
„Sendibréf Sigurðar Gíslasonar Dalaskálds (d. 1688) til Leirulækjar-Fúsa (d. 1727). Vigfús hafði þá umráð yfir Sauðafellskirkju, og kvartaði sóknarfólkið yfir því við Sigurð, að til kirkjunnar vantaði vín og bakstra.“ Þá er ljóðið sagt: „[Eptir tveim afskriptum].“
1.
Hjartans blíða heilsanin
með hvers kyns óskasafni,
heill og sæll í hár og skinn
höfðingjanna jafni.
2.
Skipað er mér að skrifa til þín,
skilur á milli vegur,
á Sauðafelli vantar vín,
Vigfús minn elskulegur.
3.
Svo hefir gengið sérhvert ár,
sig mátti einhver gretta,
láttu nú fara litlu skár,
ljúfurinn, eftir þetta.
4.
Koma láttu kúta þrjá,
klögun mikil gengur,
domine frater, dragðu ei frá
drottins húsi lengur.
5.
Ef þú gerir engin skil
áttu von á þykkju,
fólkið ætlar að fá mig til
að færa þig saman í lykkju.
6.
Nú hef eg tjáðan tilgang minn,
trúðu boðum sönnum,
gefðu án dvalar sopann sinn
Sauðafellskirkju mönnum.
7.
Láti hann þessi ljóðin mín
loða í eyrum sínum,
góði Fúsi, gefðu vín
guðsbörnunum þínum.
8.
Forláttu af frómleik þín
fljótlega vísur skráðar,
en kærleiksfulla kveðju mín
keyrðu í mæðgur báðar.