Deprecated: pg_query(): Automatic fetching of PostgreSQL connection is deprecated in /var/www/bragi/ljod.php on line 28
SöfnÍslenskaÍslenskaPersónuvernd:
Vefurinn safnar engum upplýsingum um notendur sína. Leturgerðir eru frá Google sem skráir notkun á þeim.
Vefkökur eru aðeins notaðar til þess að halda utan um innskráningar þeirra sem annast efnisstjórn. |
Flokkar
Allt (3139)
Afmæliskvæði (14)
Annálskvæði (1)
Ádeilukveðskapur (1)
Ástarljóð (32)
Baráttukvæði (1)
Biblíuljóð (2)
Brúðkaupsljóð (9)
Bæjavísur (2)
Bænir (1)
Bænir og vers (25)
Eddukvæði (30)
Eftirmæli (41)
Ellikvæði (7)
Formannavísur (22)
Fræðsluljóð (3)
Gamankvæði (31)
Grýlukvæði (8)
Harmljóð (3)
Háðkvæði (4)
Hátíðaljóð (6)
Heilræði (10)
Heimsádeilur (8)
Helgikvæði (47)
Hestavísur (1)
Huggunarkvæði (2)
Hyllingarkvæði (2)
Jóðmæli (3)
Jólaljóð (5)
Kappakvæði (5)
Kvæði um biskupa (6)
Leppalúðakvæði (1)
Lífsspeki (5)
Ljóðabréf (18)
Matarvísur (1)
Náttúruljóð (52)
Rímur (204)
Sagnadansar (52)
Sagnakvæði (4)
Sálmar (417)
Sjóhrakningar (2)
Sorgarljóð (1)
Sónarljóð (14)
Særingar (1)
Söguljóð (13)
Tíðavísur (15)
Tregaljóð (6)
Vetrarkvæði (2)
Vikivakar (13)
Vögguljóð (5)
Ýkjukvæði (5)
Þjóðkvæði (1)
Þorrakvæði (4)
Þululjóð (5)
Þulur (2)
Ættjarðarkvæði (54)
Ævikvæði (6)
Ævintýrakvæði (3)
A 035 - In dulci jubilo á annan hátt útlagðurFyrsta ljóðlína:Kristnin í Guði glödd
Heimild:Sálmabók Guðbrands (1589). Viðm.ártal:≈ 0
In dulci jubilo
Á annan hátt útlagður. Með sama lag.
1. Kristnin í Guði glöddsyngi með sætri rödd. Liggur heill vors hjarta in praesepio skín sem sólin bjarta, matris in gremio. Alpha es et o.* Alpha es et o. 2. Ó, Jesú ungi sveinn, ágirnd mín ertu einn. Gjör mér glatt í sinni, o puer optime, með ást og miskunn þinni, princeps gloriae trahe me post te, trahe me post te. 3. Föðurs var mildi mæt og miskunn sonar sæt. Þá fallnir vorum í voða per nostra crimina, oss réð öllum bjóða, Coelorum gaudia, Eia þiggjum þá, Eia þiggjum þá. 4. Ei má fullan fá fögnuð nema þér hjá, þar allir englar syngja nova cantica. Og þar bjöllur klingja in regis curia, gef oss gleði þá, gef oss gleði þá. * Tákn fyrir gríska stafinn „ómega.“ |