C 2 - Salve Jesú Kristi | BRAGI
Bragi, óðfræðivefur

Söfn

Íslenska
Íslenska

Persónuvernd:

Vefurinn safnar engum upplýsingum um notendur sína. Leturgerðir eru frá Google sem skráir notkun á þeim.
Vefkökur eru aðeins notaðar til þess að halda utan um innskráningar þeirra sem annast efnisstjórn.

Innskráning ritstjóra

C 2 - Salve Jesú Kristi

Fyrsta ljóðlína:Salue Jesú Christí, vor frelser minn,
bls.41–50
Viðm.ártal:≈ 0

Skýringar

Sálmurinn er þýddur úr dönsku, Salve Jesus Christus, vor Frelsermand. Sá sálmur birtist í Sálmabók Christian Pedersen 1533 og eins hjá Hans Tausen 1553. Þar er sagt að hann sé ortur eftir hinu [?] fornu antifónu, andstefi, „Salve regina, mater misericordiae“, sem er lofgjörð til Maríu meyjar. Var sú lofgjörð hluti rósakransbænanna og tíðagerða kaþólsku kirkjunnar. Hér er lofgjörðinni snúið til Jesú Krists, í samræmi við þá áherslu siðbótarmanna að beina bænum sínum fremur til frelsarans en Guðs móður.

Í lok sálmsins er vers, svonefnt responsorium, Sínum eigin syni..., og eftirfylgjandi bæn.

Salue Jesú Christí

1.
Salue Jesú Christí, vor frelser minn,
þú stilltir Guðs reiði og mýktir hann,
svo Adam í þér náðina fann:
Þú ert vort líf og ljúfa traust,
líka í mótgang og í lyst
á þig vér treystum, ó, Jesú Krist.
Vér áköllum þig í vorri neyð,
erum fallnir í eilífan deyð,
sem Eva, vor móðir á þá leið.
Vér hrópum til þín af þessum táranna dal,
vér hörmum og grátum fyr svoddan eitt fall,
þó ertu fullur af gæsku og náð,
gæt vor og hjálpa fyrir guðdómligt ráð:
Eyja Kristí, vor kær túlkur til föðursins að þú ert.
Fyrir þinn dauða forlát oss það sem illt er gjört.
Nú vernda [?] þínu náðuga andliti til vor aumra og vesalla.
Lát þína mildi og miskunn yfir oss falla.
Ó, Jesú, efl oss að þekkja þinn föður rétt,
hvers náð og gæska í þér er sett:
Lát oss með trúnni linkind af þér fá,
að ljúfa hans andlit vér mættum sjá,
og með ykkur báðum að lifa þá.

2.
Jesú Kristí, Guð son,
heyr vora hjartans bæn.
Halt ei á oss vor forþénuð laun,
einn þú frelstir Adams kyn
og ert vor einka von,
oss muntu gefa alla góða raun.
Fóttroð þú þann forna höggorm,
frá oss dríf hans árásar harm,
hyl með þínum hægra arm.
Ó, Abrahams sáð,
að enn mun verða gáð
og skenkja oss sinni náð.
Ó, jungfrú Maríu son,
ó, kóng Davíðs eilífa kyn,
ó, Jesú Kristí,
þú heyr nú vora bæn, ó, góði Jesú.

3.
Jesú, vort einka traust,
akta vora grátliga raust
og send oss náð í vort auma brjóst.
Þú ert Emmanuel.
Upp lýs vor hjartans skjól
og birt náðar ljós í vorri sál.
Þú ert Jakobs stjarna og kvistur
sem Baalaam sagði fyrstur,
og Esayas eigi sístur.
Þú ert sá brunnur af náðinni kunnur,
svo spáði prophetans munnur.
Ó, jungfrú Maríu son,
ó, kóng Davíðs eilífa kyn,
ó, Jesú Kristí,
þú heyr nú vora bæn, ó, mildi Jesú.

4.
Jesú, þú ert vor braut til himna,
Jesú til himna í þitt skaut,
lát oss ei villast á aðra laut.
Þú ert paradísar port,
leið þú oss þar til snart,
svo myrkrið villi oss eigi burt.
Þú ert ein sól skínandi klár,
sem á jörðu skín oss nú hér,
hver hana sér hlýtur ei fár.
Þú ert það Guðs lamb
sem nauðir á sig nam,
skil oss við þann gamla ham.
Ó, jungfrú Maríu son,
ó, kóng Davíðs eilífa kyn,
ó, Jesú Kristí,
þú heyr nú vora bæn, ó sæti Jesú Kristi.

Sínum eigin syni þyrmdi ekki Guð,
heldur fyrir oss alla seldi hann fram í dauðans nauð.

Drottinn vor Jesús Kristus,
hver eð keyrður vart með nöglum og upp festur,
og útheltir þínu eigin blóði
til vorrar endurlausnar og frelsanar:
Miskunna þú oss sem hlaðnir eru með saurgan og syndum
og veit þú oss að vér fyrir þína hörðu písl
og bitran dauða
séum verndaðir og varðveittir fyrir öllum djöfulsins umsátrum
og syndanna vonsligum svikum,
hver er dauður vart og er upp aftur risinn og lifir nú,
vor Guð og herra um allar aldir alda, amen.