Deprecated: pg_query(): Automatic fetching of PostgreSQL connection is deprecated in /var/www/bragi/ljod.php on line 28
SöfnÍslenskaÍslenskaPersónuvernd:
Vefurinn safnar engum upplýsingum um notendur sína. Leturgerðir eru frá Google sem skráir notkun á þeim.
Vefkökur eru aðeins notaðar til þess að halda utan um innskráningar þeirra sem annast efnisstjórn. |
Flokkar
Allt (3139)
Afmæliskvæði (14)
Annálskvæði (1)
Ádeilukveðskapur (1)
Ástarljóð (32)
Baráttukvæði (1)
Biblíuljóð (2)
Brúðkaupsljóð (9)
Bæjavísur (2)
Bænir (1)
Bænir og vers (25)
Eddukvæði (30)
Eftirmæli (41)
Ellikvæði (7)
Formannavísur (22)
Fræðsluljóð (3)
Gamankvæði (31)
Grýlukvæði (8)
Harmljóð (3)
Háðkvæði (4)
Hátíðaljóð (6)
Heilræði (10)
Heimsádeilur (8)
Helgikvæði (47)
Hestavísur (1)
Huggunarkvæði (2)
Hyllingarkvæði (2)
Jóðmæli (3)
Jólaljóð (5)
Kappakvæði (5)
Kvæði um biskupa (6)
Leppalúðakvæði (1)
Lífsspeki (5)
Ljóðabréf (18)
Matarvísur (1)
Náttúruljóð (52)
Rímur (204)
Sagnadansar (52)
Sagnakvæði (4)
Sálmar (417)
Sjóhrakningar (2)
Sorgarljóð (1)
Sónarljóð (14)
Særingar (1)
Söguljóð (13)
Tíðavísur (15)
Tregaljóð (6)
Vetrarkvæði (2)
Vikivakar (13)
Vögguljóð (5)
Ýkjukvæði (5)
Þjóðkvæði (1)
Þorrakvæði (4)
Þululjóð (5)
Þulur (2)
Ættjarðarkvæði (54)
Ævikvæði (6)
Ævintýrakvæði (3)
A 29 - Annar lofsöngur af upprisunniFyrsta ljóðlína:Kristur reis af dauða
Þýðandi:Marteinn Einarsson biskup
Heimild:Sálmakver Marteins Einarssonar. bls.31r
Viðm.ártal:≈ 1550
Tímasetning:1555
Flokkur:Sálmar
SkýringarSálmurinn er þrjú erindi, svokölluð leisa, frumortur á þýsku, Christus ist erstanden – sem telst vera elsti sálmur á þýskri tungu, frá 12. öld að minnsta kosti. Lúther hafði mikið dálæti á þessum sálmi og birti hann árið 1524. Er sálmurinn hér þýddur úr frummálinu. Hefur þýðing Marteins biskups ekki birst í sálmabókum síðan. Sjá næsta sálm á eftir, þann 30. í Sálmakveri Marteins.* Annar lofsöngur af upprisunni
1. Kristur reis af dauðafrá allri písl og nauða. Því skulum vær oss glaða gera, Guðs son skal vor huggan vera, Kirieeleison.
2. Væri hann ekki upprisinnveröldin væri forgengin; nú að hann upprisinn er lofum vér Kristum vorn föður, Kirieeleison.
3. Alleluja, alleluja, allelujaþví skulum vér oss glaða gjöra, Guðs son skal vor huggan vera Kirieeleison. |