Deprecated: pg_query(): Automatic fetching of PostgreSQL connection is deprecated in /var/www/bragi/ljod.php on line 28
SöfnÍslenskaÍslenskaPersónuvernd:
Vefurinn safnar engum upplýsingum um notendur sína. Leturgerðir eru frá Google sem skráir notkun á þeim.
Vefkökur eru aðeins notaðar til þess að halda utan um innskráningar þeirra sem annast efnisstjórn. |
Flokkar
Allt (3139)
Afmæliskvæði (14)
Annálskvæði (1)
Ádeilukveðskapur (1)
Ástarljóð (32)
Baráttukvæði (1)
Biblíuljóð (2)
Brúðkaupsljóð (9)
Bæjavísur (2)
Bænir (1)
Bænir og vers (25)
Eddukvæði (30)
Eftirmæli (41)
Ellikvæði (7)
Formannavísur (22)
Fræðsluljóð (3)
Gamankvæði (31)
Grýlukvæði (8)
Harmljóð (3)
Háðkvæði (4)
Hátíðaljóð (6)
Heilræði (10)
Heimsádeilur (8)
Helgikvæði (47)
Hestavísur (1)
Huggunarkvæði (2)
Hyllingarkvæði (2)
Jóðmæli (3)
Jólaljóð (5)
Kappakvæði (5)
Kvæði um biskupa (6)
Leppalúðakvæði (1)
Lífsspeki (5)
Ljóðabréf (18)
Matarvísur (1)
Náttúruljóð (52)
Rímur (204)
Sagnadansar (52)
Sagnakvæði (4)
Sálmar (417)
Sjóhrakningar (2)
Sorgarljóð (1)
Sónarljóð (14)
Særingar (1)
Söguljóð (13)
Tíðavísur (15)
Tregaljóð (6)
Vetrarkvæði (2)
Vikivakar (13)
Vögguljóð (5)
Ýkjukvæði (5)
Þjóðkvæði (1)
Þorrakvæði (4)
Þululjóð (5)
Þulur (2)
Ættjarðarkvæði (54)
Ævikvæði (6)
Ævintýrakvæði (3)
A 17 - Einn lofsöngur um Kristí fæðingFyrsta ljóðlína:Heiðra skyldi heimsins byggð
Þýðandi:Marteinn Einarsson biskup
Heimild:Sálmakver Marteins Einarssonar. bls.0
Viðm.ártal:≈ 1550
Tímasetning:1555
Flokkur:Sálmar
SkýringarSálmurinn er þýðing á fornlatneskum hymna, Resonet in laudibus. Hefur Marteinn biskup annað hvort þýtt hann eftir þýskri glataðri þýðingu eða danskri þýðingu, Al den ganske Kristenhed, í Sálmabók Claus Mortensen, 1528. Þessi þýðing Marteins var ekki tekin upp síðar. Sálmurinn er í annarri þýðingu í Sálmabók 1589 (nr. 20), Syngi Guði sæta dýrð og í Graduale 1594 og síðan í sálmabókum og messusöngsbókum allt til 1801. Sigurbjörn biskup Einarsson endurþýddi sálminn sem birtist í Sálmabók 1972, Syngi Guði, himna hjörð. Hann féll niður í Sálmabók 2022. Einn lofsöngur um Kristí fæðing.
1. Heiðra skyldi heimsins byggðhimnakóngsins stóru dyggð fyrir þá miklu mannsins frygð sem er nú skeð og spáði Esayas. Engils orð uppfylldust nú. Eia, eia. Jungfrú fæddi fríðan svein sem Guð faðir sagði þeim í fyrri tíð: Nú er fæddur frelsarinn sá, frelsarinn í Ísrael svo af jungfrú sem það sagði Gabríel.
2. Kóngur himnanna kom til vór,kænliga hann með þessu fór, hlaust oss af því hjálpin stór sem er nú skeð og spáði Esajas.
3. Allt mannkyn var tapað og týnttók því Guðs son ráðið brýnt, hjálpir allar hefur oss sýnt sem er nú skeð og spáði Esajas.
4. Djöfullinn fékk oss fangið þvífalslærdóm hann leiddi oss í. Kristur hefur nú keypt oss frí sem er nú skeð og spáði Esajas.
5. Sá er nú tíminn frægur á Frónforðum sögðu spámenn von að Guð sendi oss sinn son sem er nú skeð og spáði Esajas.
6. Sá er Guðs son gabbar svo,gengur ei hans stígu á, hann kann ei þær hjálpir fá sem er nú skeð og spáði Esajas.
7. Hver að syndum hafnar nú,hans miskunnar biður af trú, nóglig fæst þá náðin sú sem er nú skeð og spáði Esajas.
8. Hjálparinn hefur oss það forþént,hér til hefur hann Guð út sent, hefur oss af því he[i]llin hent sem er nú skeð og spáði Esajas.
9. Þakkir verði þér, vor Guð,þín skulum vér nú halda boð. Hann er sá oss hjálpar af nauð sem er nú skeð og spáði Esajas. Athugagreinar
1.3 frygð: (hér) fögnuður, sbr. danska: fryd.
|