A 02 - Gloria in excelsis | BRAGI
Bragi, óðfræðivefur

Söfn

Íslenska
Íslenska

Persónuvernd:

Vefurinn safnar engum upplýsingum um notendur sína. Leturgerðir eru frá Google sem skráir notkun á þeim.
Vefkökur eru aðeins notaðar til þess að halda utan um innskráningar þeirra sem annast efnisstjórn.

Innskráning ritstjóra

A 02 - Gloria in excelsis

Fyrsta ljóðlína:Vér heiðrum þig Guð í hæstum stað (þýðing)
bls.0
Bragarháttur:Sjö línur (tvíliður) fer- og þríkvætt aBaBccB
Viðm.ártal:≈ 1525
Tímasetning:1555
Flokkur:Sálmar

Skýringar

Sálmurinn er upphaflega fornlatneskur lofsöngur frá 2. öld, Laudamus te, sem í klassískum messusöng fylgir dýrðarsöng messunnar, söng englanna í Betlehem: „Dýrð sé Guði í upphæðum og friður á jörðu og velþóknun Guðs yfir mönnum.“ (Lúk. 2.14). „Vér lofum þig -“ Sálmurinn, Allein Gott in  Höh sei Ehr, er ortur út frá þessum lofsöng árið 1523. Höfundur er talinn vera Nikolaus Hovesch Decius (1481–1546). Varð sálmurinn fastur liður í guðsþjónustu dönsku kirkjunnar á siðbótartímanum. Decius var munkur sem gekk snemma   MEIRA ↲

1.
Vér heiðrum þig, Guð, í hæstum stað
fyrir hjálp og þínar náðir
því himinn og jörð nú hyllast að
þú hefur oss sýnt þær dáðir
og gefið á jörðina gæsku og frið
svo gleðjast mega nú höldar við
að góðvild sjálfur sáðir.
2.
Vér lofum, heiðrum og lútum þér
og ljúflega dýrð vér þökkum.
Herra Guð faðir sá hæstur er,
helst þinn góðleik vér smökkum.
Á himni og jörðu hefur þú vald
og hefur gjört miskunn þúsundfald
á vorum veraldar klökkum.
3.
Ó, Kristur Jesús, Guðs kærasti son,
kominn af himnaríki,
af mildi þú leystir allt mannligt kyn
mjög svo að föðurnum líki.
Fyrir þitt blóð og bitran deyð
þú bjargaðir oss frá synd og neyð
svo öllum að þér víki.
4.
Þú heitir alleina vor hjálparmann
sem himnaríki vildir oss býta.
Þú ert Guðs lamb það er gæsku vann
og gjörðir oss ekki forlíta.
Þú ert það himneska hjálparráð,
höfum vér fyrir þig fengið náð,
má oss því enginn ávíta.
5.
Ó, heilagur andi eð hæsta blóm
og huggari allra manna,
hjálpa þú oss frá djöfla dóm
og drag þú oss til ens sanna
því Kristur Jesús hann keypti oss dýrt,
kvölum oss svipti, það er nú skýrt;
gef oss hans gæsku að kanna.