Söfn

Íslenska
Nynorsk
Esperanto

Persónuvernd:

Vefurinn safnar engum upplýsingum um notendur sína. Leturgerðir eru frá Google sem skráir notkun á þeim.
Vefkökur (cookies) eru aðeins notaðar til þess að halda utan um innskráningar þeirra sem annast efnisstjórn.

Jesu, nostra redemtio

Fyrsta ljóðlína:Jesú, endurlausnari vor
Viðm.ártal:≈ 1575
Flokkur:Sálmar

Skýringar

Fyrir utan Sálmabók Guðbrands 1589, bl. lj - lij, er sálmurinn í eftirtöldum bókum: „sb. 1619, bl. 50; sb. 1671, bl. 90; sb. JÁ. 1742, bls. 170; sb. 1746, bls. 170; sb. 1751, b!s. 171; gr. 1607 (í viðauka) og allir gr. síðan; s-msb. 1742. — Lagið er í sb. 1619, gr. 1607 og öllum gr. síðan.
[. . .] Fyrirsögnin er: „Jesu, nostra redemptio“, og eru þau upphafsorð latínsks uppstigningarhymna frá 5. öld, eftir ókunnan höfund. Virðist þýðingin gerð beint þaðan, en ekki eftir lágþýzkum né dönskum þýðingum*, þó að sálmurinn sé hér páskasálmur.   MEIRA ↲
1.
Jesú, endurlausnin vór
ertu og hjartans girndin stór.
Skapari allrar skepnu sá
í skýrum manndóm lét sig sjá.
2.
Mesta þig þar til mildin dró,
misgjörðir vorar að bera svó,
holdsins þolandi harðan deyð,
hvar með oss leysti af dauðans neyð.
3.
Helvítis gegnum hliðin gekk,
hertekna sína frelsað fékk.
Sigurvegarinn við merkið mætt
með föður situr á himnum hátt.
4.
Þín góðvild til þess þrengdi þér,
þíns fólks að bera misgjörðer,
þyrma oss og svo þar með ljá,
þitt milda auglit mættum sjá.
5.
Herrann Kristum nú heiðrum vér,
hvör að af dauða upprisinn er,
föður og helgum ((anda)) með
í öllum löndum lof sé téð.