Söfn

Íslenska
Nynorsk
Esperanto

Persónuvernd:

Vefurinn safnar engum upplýsingum um notendur sína. Leturgerðir eru frá Google sem skráir notkun á þeim.
Vefkökur (cookies) eru aðeins notaðar til þess að halda utan um innskráningar þeirra sem annast efnisstjórn.

Nú kom hjálp þín heiðin þjóð

Fyrsta ljóðlína:Nú kom hjálp þín heiðin þjóð
Viðm.ártal:≈ 1550
Tímasetning:1555
Flokkur:Sálmar

Skýringar

Sálmurinn er þýðing hins fræga sálms Ambrósíusar biskups, „Veni redemtor gentium“, og mun gerð eftir þýðingu Lúthers, „Nun komm der Heiden Heiland“, en þar er sálmurinn 8 erindi eins og hjá Marteini. Marteinn fer hér nær stafhendu en hymnalagi, upprunahætti sálmsins, enda er það í samræmi við þýðingu Lúthers. Þýðing Marteins var ekki notuð síðar í sálmabókum. (Sjá PEÓl, bls. 55–56).
Nú kom hjálp þín heiðin þjóð
Hymninn Veni redemptor
1.
Nú kom hjálp þín, heiðin þjóð,
hana bar hingað jungfrú góð;
undrar það nú um allan heim
að Guð vill svo fæðast þeim.
2.
Hann kom ei fyrir holdlegt sáð
heldur af heilags anda náð;
Guðs orð sem nú gjörðist mann
gæskufullan ávöxt fann.
3.
Ein hrein jungfrú ólétt var,
ei þann meydóm krenkti par,
lyftist hér með ljúfri dyggð
og luktis[t] samt í guðdóms byggð.
4.
Hann gekk út af höllu sín,
himnakóngsins sál svo fín,
sem einn kappi að sækja kann
sína rás þá byrjar hann.
5.
Fram hann gekk af föðursins bur [!],
fór ígen til síns föður.
Hann gekk þá og um heljar ból
og hvarf svo aftur á guðdóms stól.
6.
Þú ert jafn þínum föður í makt,
þvingan holdsins fær undirlagt.
Vors líkama veikliga ráð
vildir þú styrkja af þinni náð.
7.
Náttin gaf oss nýligt ljós,
nú skín stallurinn klár sem rós.
Trúan blífur birt þar í,
burtu hverfa myrkrin því.
8.
Heiður og lof með hvers kyns dýrð
hér sé föður og syni skýrð,
heilags anda hjálpir [!] og traust
hreppum vér nú endalaust.