Grupoj

Ĉio  (284)
Ampoemoj  (8)
Angla  (1)
Ĉina  (3)
Edda poemoj  (6)
Finna  (3)
Franca  (11)
germana  (14)
Greka  (1)
Hispana  (6)
Hungara  (6)
Islanda  (174)
Itala  (1)
Kroata  (5)
Latina  (4)
Norvega  (5)
Pola  (6)
Proza poemo  (1)
Psalmoj  (1)
Rusa  (7)
Skota  (1)

Ampoemo al Kasandra

Unua verso:Bel' dekkvinjara kaj infangracia
Tradukanto:Waringhien, Gaston
Proks. dato:≈ 1975–2000
Grupoj:Franca , Ampoemoj

Klarigoj

La originala poemo en la franca aperis en „Amours de Cassandre“ (Ampoemoj al Kasandra) 1552 kaj tie ĝia numero estas XVIII.

> En la franca la unuaj du linioj estas:

> Une beauté de quinze ans enfantine,
> un or frisé de meint crespe anelet
Bel‘ dekkvinjara kaj infangracia,
el krispaj bukloj harfrizaĵo ora,
knabina haŭto, frunto rozkolora,
rid‘, ĝis la Astro aminravi scia;
virto plej inda je beleco tia,
neĝblanka kolo, gorĝo lakte glora,
kor‘ jam matura en la brust‘ ekflora,
en homa Damo ĉi beleco dia;
okuloj, noktojn ilumini povaj,
man‘ milda, kiu zorgojn forkatenas
kaj mia vivon en la fingroj tenas;
kantado, kiun interrompas dolĉoj
jen de ridet‘, jen de suspir‘ kormovaj –
mian prudenton logis tiaj sorĉoj.